خوانشی نو از شناخت و تفاوت معنایی واژگان «سکون»، «قرار» و «اطمینان» در قرآن با رویکرد تفسیر قرآن به قرآن
|
محبوبه موسائی پور* |
استادیارگروه علوم قرآن و حدیث، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران |
|
چکیده: (208 مشاهده) |
کاربست هر واژه در قرآن به گونهای است که هیچ لغت هممعنایی، نمیتواند حق مطلب و مفهوم مورد نظرآن واژه را ادا کند و این نکتهای است که در تفسیر آیات، اثرگذار و مورد اهمیت است. در این راستا پژوهش حاضر با هدف بازشناسی تفاوت معنایی سه واژه «سکون»، «قرار» و «اطمینان» در قرآن که در معنای مترادف آرامش از سوی بسیاری مفسران و مترجمان قرآن شهرت یافته، کوشیده است تا با تمرکز بر روش تفسیر قرآن به قرآن و بر مبنای تحلیل واژگانی، نشان دهد که هرلغت، با توجه به مقتضای حال و در خدمت معنایی خاص برای انتقال پیام چینش شده است. نتایج نشان میدهد، سکون از ریشه «سَکَنَ» به مفهوم آرام گرفتن موقت جسم و نفس است که ناشی از امور مدتدار بوده و به انسان اعطا شده است. قرار از «قَرَرَ» در معنای اصلی آرامش، نمودی ندارد بلکه بیشتر بر جایگاه پایدار وگاه غیرقابل برگشت و نیز زمان استوار و پا برجا دلالت دارد. اطمینان از ریشه «طَمَنَ» سطح التفات انسان در اعتماد به خدا و غیب است که مراتب دارد و جایگاه حقیقی و برگشت ناپذیر آن قلب است و به واسطه امری بیرونی بعد از تلاطم، حاصل میشود؛ این امر بیرونی بسته به سطح ایمان و جهانبینی افراد متفاوت است. |
|
واژههای کلیدی: اختلاف معنا، سکون، قرار، اطمینان، تفسیر قرآن به قرآن |
|
متن کامل [PDF 499 kb]
(141 دریافت)
|
نوع مطالعه: پژوهشي |
موضوع مقاله:
تخصصي دریافت: 1403/2/17 | پذیرش: 1403/5/14 | انتشار: 1403/7/1
|
|
|
|
|
ارسال نظر درباره این مقاله |
|
|