<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Safineh The quarterly of specialized studies Special issue on the Quran and Hadith</title>
<title_fa>فصلنامه تخصصی قرآن و حدیث سفینه</title_fa>
<short_title>سفینه</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://safinahmagazine.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1735-0689</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii>8</journal_id_pii>
<journal_id_doi>7</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1403</year>
	<month>6</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2024</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>21</volume>
<number>84</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>خوانشی نو از شناخت و تفاوت معنایی واژگان «سکون»، «قرار» و «اطمینان» در قرآن با رویکرد تفسیر قرآن به قرآن</title_fa>
	<title>A new reading of the recognition and semantic difference of the words &quot;SOKUN&quot;, &quot;GHARAR&quot; and &quot;ETMINAN&quot; in the Qur'an with an approachInterpretation of the Qur'an to the Qur'an</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;کاربست هر واژه در قرآن به گونه&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;ای است که هیچ لغت هم&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;معنایی، نمی&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;تواند حق مطلب و مفهوم مورد نظرآن واژه را ادا کند و این نکته&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;ای است که در تفسیر آیات، اثرگذار و مورد اهمیت است. در این راستا پژوهش حاضر با هدف بازشناسی تفاوت معنایی سه واژه &amp;laquo;سکون&amp;raquo;، &amp;laquo;قرار&amp;raquo; و &amp;laquo;اطمینان&amp;raquo; در قرآن که در معنای مترادف آرامش از سوی بسیاری مفسران و مترجمان قرآن شهرت یافته، کوشیده است تا با تمرکز بر روش تفسیر قرآن به قرآن و بر مبنای تحلیل واژگانی، نشان دهد که هرلغت، با توجه به مقتضای حال و در خدمت معنایی خاص برای انتقال پیام چینش شده است. نتایج نشان می&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;دهد، سکون از ریشه &amp;laquo;سَکَنَ&amp;raquo; به مفهوم آرام گرفتن موقت جسم و نفس است که ناشی از امور مدت&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;دار بوده و به انسان اعطا شده است. قرار از &amp;laquo;قَرَرَ&amp;raquo; در معنای اصلی آرامش، نمودی ندارد بلکه بیشتر بر جایگاه پایدار وگاه غیرقابل برگشت و نیز زمان استوار و پا برجا دلالت دارد. اطمینان از ریشه &amp;laquo;طَمَنَ&amp;raquo; سطح التفات انسان در اعتماد به خدا و غیب است که مراتب دارد و جایگاه حقیقی و برگشت ناپذیر آن قلب است و به واسطه امری بیرونی بعد از تلاطم، حاصل می&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;شود؛ این امر بیرونی بسته به سطح ایمان و جهان&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-YE&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:107%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;بینی افراد متفاوت است. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span calibri=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;span lang=&quot;EN&quot; style=&quot;font-size:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;The use of each word in the Qur&amp;#39;an is such that no word with the same meaning can do justice to the meaning of that word and present the intended meaning, and this is a point that is effective and important in the interpretation of the verses. In this regard, the present research aims to recognize the difference in the meaning of the three words &amp;quot; SOKUN &amp;quot;, &amp;quot; GHARAR &amp;quot; and &amp;quot; ETMINAN &amp;quot; in the Qur&amp;#39;an, which are used in the synonymous meaning of peace by many interpreters and translators of the Qur&amp;#39;an, and has tried to focus on the method of interpreting the Qur&amp;#39;an to Quran and on the basis of lexical analysis, show that every word has been arranged according to the current requirements and in the service of a special meaning to convey the message.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN&quot; style=&quot;font-size:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;The result shows that SOKUN is derived from the root of &amp;quot;sakana&amp;quot; and means the relaxation of the body, which is sometimes associated with the relaxation of the soul, and is caused by long-term and temporary affairs that are granted to humans without prior request. GHARAR&amp;nbsp; from root&amp;quot;gharara&amp;quot; in the original meaning of peace does not have an expression, but rather refers to a stable and sometimes irreversible position, as well as a firm and standing time. ETMINAN comes from the root of &amp;quot;tamana&amp;quot;, the level of human concern in believing in God and the Unseen, which levels and the true and supreme place is that heart which is achieved for it by means of an external matter after turmoil; This external matter is different depending on the level of faith and worldview of people.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract>
	<keyword_fa>اختلاف معنا, سکون, قرار, اطمینان, تفسیر قرآن به قرآن</keyword_fa>
	<keyword>difference of meaning, SOKUN, GHARAR, ETMINAN, interpretation of the Qur'an to the Qur'an.</keyword>
	<start_page>138</start_page>
	<end_page>153</end_page>
	<web_url>http://safinahmagazine.ir/browse.php?a_code=A-10-413-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name></first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name></last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محبوبه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>موسائی پور</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846002529</code>
	<orcid>10031947532846002529</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa>استادیارگروه علوم قرآن و حدیث، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
